Montag, 30. September 2013

@Deutsch JA! Gespräch 06



Das ist die Chance, habe ich gedacht.
Als mein Freund Jérémy in Deutschland eine Arbeit gefunden hat, war für mich klar: Ich gehe mit ihm nach Ulm.
Eine sehr interessante Erfahrung!
In der Schule habe ich acht Jahre Deutsch gelernt, aber ich war immer die Schlechteste in der Klasse.
Deshalb waren meine Freunde sehr überrascht, dass ich nach Deutschland gehen wollte.
Mein Deutsch war wirklich nicht gut. Als wir angekommen sind, habe ich gleich einen Sprachkurs gemacht.
Unsere Wohnung liegt fast im Zentrum. 60 Quadratmeter für zwei. Ich fühle mich immer noch wie in einen Schloss.
Mein Zimmer in Frankreich war nur neuen Quadratmeter groβ.
Deshalb ist die Wohnung in Ulm auch meine erste richtig Wohnung.
Als wir eingezogen sind, waren wir sehr überracht.
Die Wohnung war sauber und frisch renoviert!
Das gibt es in Frankreich nicht oft.
Der neue Mieter muss dort alles selbst machen.
Ulm ist eine tolle Stadt.
Sie ist viel kleiner als Paris.
Deshalb ist die Atmosphäre sehr entspannt. Aber es ist immer etwas los.
Im Sommer zum Beispiel gibt es ein spezielles Fest: Nabada.
Da fahren alle mit selbst dekorierten Booten auf der Donau.
Alles ist voller Farben.
Das ist eine wunderbare Atmosphäre.
Dieses Jahr will ich auch teilnehmen und ein Boot dekorieren.
Auch sonst kann man in Ulm viel unternehmen.
Es gibt auch ein Theater, aber bis jetzt habe ich mich wegen der Sprache noch nich hingetraut.
Dafür gehe ich oft ins Kino, denn Filme sind einfacher zu verstehen.
Ich habe schnell viele Freunde gefunden.
Aber fast nur Franzosen!
Meine einzige deutsche Freundin war meine Nachbarin.
Leider ist sie jetzt nach England gegangen.
Kurz nach dem Einzug haben wir eine Leiter gebraucht.
Ich habe im Wörterbuch nachgesehen und dann bei Ines geklingelt.
Ich habe ihr das Wort aus dem Wörterbuch gesagt, und sie hat mir einen Werkzeugkasten gebracht!
Wie peinlich!Ich habe nichts gesagt und den Werkzeugkasten mitgenommen.
Dann haben wir eine Leiter gekauft.
Als sie den Werkzeugkasten wieder abgeholt hat, habe ich ihr die Geschichte erzählt.
Wir haben sehr gelacht.
Sie hat mir auch bei den Bewerbungen geholfen.
Als sie meinen Lebenslauf gesehen hat, ist sie richtig erschrocken.
Er war bunt. Auf dem Foto lache ich. Auβerdem bin ich am Strand.
In Frankreich ist das lockerer.
In Deutschland geht das nicht, hat sie gesagt.
Wir haben dann  ein neues Foto gemacht, auf dem ich ein Jackett trage un ein ernsteres Gesicht mache.
Auch den Lebenslauf haben wir neu gestaltet.
Es hat geholfen! Ich habe eine Stelle gefunden.
Und meine Freunde in Frankreich haben noch mehr gestaunt!

Sonntag, 22. September 2013

@TIPP DES TAGES - Deutsch Perfekt Magazin

Spotlight Business

DEUTSCH PERFEKT 

Hallo meus caros amigos! Há algum tempo procurando algo para estudar na internet, encontrei esta revista. Alguém conhece aquela famosa revista para praticar o Idioma Inglês SPEAK UP? 
Pois bem, essa revista de nome DEUTSCH PERFEKT é muito parecida, e com muito conteúdo excelente. Mas até então só havia lido algo sobre como obter a revista no próprio site da mesma. E hoje pesquisando mais sobre a revista, descobri que através de um outro site é possível fazer dowloads da revista em formato de PDF, da revista de exercícios 
( Deutsch Perfekt Plus ), o do áudio completo em formato de MP3. Todo esse material é pago, mas por um preço bem mais em conta, pois  através deste site é possível comprar apenas 1 unidade, o que no site oficial da revista é impossível, pois só é vendido o pacote de 1 ano, e confesso que é muito caro. Para fazer o download, tanto das revistas como do áudio em formato de mp3, basta apenas ter um cartão de crédito internacional, e prencher um formulário com seus dados e do cartão no próprio site. 

*Site: 


*Download exemplar DEUTSCH PERFEKT + ÁUDIO 
FEV.2013 (obs: Aqui consta apenas a 
revista com a transcrição de todo o áudio 
em mp3)


DEUTSCH PERFEKT Einzelhefte zum Download: 5.90€

DEUTSCH PERFEKT PLUS Einzelhefte als Download: 3.20€

DEUTSCH PERFEKT + AUDIO als Download: 10.20€

Bons estudos! 

Donnerstag, 19. September 2013

@Deutsch JA! Gespräch 05




'' Im September 2009 ist die Spanierin Maria Guerra nach Augsburg gekommen.
Hören Sie, was sie über ihren ersten Monat dort erzält!''

14 Jahre lang habe ich Deutsch an der Deutschen Schule Sevilla gelernt. Ich war auch schon ein paar Mal als Gastschülerin zu Besuch in Deutschland.
Trotzdem war der Start in Augsburg nicht einfach. Ich habe gedacht, dass ich hier gleich viele Deutsche kennenlerne und viel Deutsch spreche. Aber ich habe am Anfang nur sehr wenige Leute kennengelernt.
Als Erasmusstudentin musste ich einen Deutsch-Einstufungstest machen. Dabei habe ich viele andere Spanier kennengelernt – erst später
dann auch Deutsche. Sie sind aber bis heute Freunde von mir.
Die Deutschen brauchen vielleicht etwas länger, bis sie Freundschaften schließen. Aber wenn man sie erst einmal kennt, sind sie sehr herzlich. Vorher
hatte ich ein Klischee im Kopf: Deutsche sind kühl und ernst. In Augsburg habe ich gelernt, dass das nicht stimmt.
In meinem Wohnheim hat es eine gemeinsame Küche gegeben. Dort haben wir alle zusammen gekocht. Ich habe spanisches Essen gemacht und die anderen deutsches. Auch da habe ich
dazugelernt: Ich habe gedacht, die Deutschen essen nur Wurst, Schnitzel und Kartoffelsalat. Aber es gibt sehr viele verschiedene Gerichte in Deutschland.
Viele davon habe ich auch durch die Mutter meines Freundes kennengelernt.
Sie ist aus Karls ruhe und kocht typische Gerichte aus dem Südwesten, zum Beispiel Spätzle.
Wenn ich etwas aus meiner Heimat kochen wollte, hat das nicht immer geklappt. Nicht wegen des Kochens, sondern wegen des Einkaufens. In
Augsburg schließen die Supermärkte spätestens um 20 Uhr. Ein paar Mal stand ich abends vor einem geschlossenen Supermarkt und habe mich gefragt: Was esse ich jetzt?
Nicht nur die Supermärkte schließen früher. Auch auf den Straßen ist abends viel weniger los als in meiner Heimatstadt.
Das Wetter spielt dabei sicher eine große Rolle. Wenn es regnet und kalt ist, bleibe ich ja auch lieber zu Hause – und treffe Freunde dort. Als ich das erste Mal Schnee gesehen habe, habe ich mich aber sehr gefreut. Ich habe im Schnee gespielt, es war
wirklich schön. Ich habe aber auch schnell gemerkt: Mir fehlt die richtige Kleidung für dieses Wetter! Mir war sehr kalt, und wegen meiner Schuhe bin ich hingefallen. Nach nur einem Monat hatte ich schon genug vom Schnee.
Auch wenn das Wetter nicht so gut ist, möchte ich in Deutschland bleiben.
Mein Freund ist natürlich ein Grund: Ich habe ihn bei meiner Schwester getroffen, die ein Erasmusjahr in Nürnberg gemacht hat. Außerdem habe ich in
Deutschland bessere Chancen, einen guten Arbeitsplatz zu finden. Deshalb mache ich jetzt nach meinem Studium noch ein unbezahltes Praktikum. Um etwas mehr Geld zu haben, jobbe ich außerdem in einem Modegeschäft.
Meine Eltern verstehen das nicht. Sie sagen: „Du kannst auch in Sevilla jobben und dann bei uns wohnen.“ Aber das möchte ich nicht. Ich muss langfristig denken. Das ist vielleicht typisch
deutsch.

Freitag, 13. September 2013

@HALLO AUS BERLIN




Hallo meus caros amigos! Wie geht´s? 

Há um bom tempo, digo... uns 10 anos mais ou menos, assisti esse pequeno seriado que se chama Hallo aus Berlim. Passava na Tv Cultura e com as explicações em Português ( aqui nesses vídeos não consta explicação em Português ). E confesso que foi por causa desses vídeos que eu me interessei pelo idioma alemão. Acho muito interessante para quem já tem um domínio do idioma, pois para quem não tem conhecimento ou pouco conhecimento, não vai conseguir aprender tão fácil, pois esses vídeos não contém legendas em Português e tão pouco explicações. Na minha página do Youtube ou aqui mesmo no blog ao lado direito, vocês poderão assistir os 10 vídeos. Segue abaixo informações dos mesmos. Bons estudos!

LINK PLAYLIST YOUTUBE: http://www.youtube.com/playlist?list=PLtnwp9jtWtvhXC1EIKJGNRhvwjCaAX_n_ 

1.Wir ( Nós )
2.Familie ( Família )
3. Zu Hause ( Em casa )
4.In der Stadt ( Na cidade )
5. Essen und Trinken ( Comida e Bebida )
6. Schule ( Escola )
7.Freizeit ( Tempo livre )
8.Gesundheit ( Saúde )
9.
Ferien und Feste ( Férias e Festa )
10.Unser Berlin ( Nossa Berlim )